柳岸 Liu An

   
   
   
   
   

在父母坟前......

Am Grab meiner Eltern......

   
   
女儿给你送钱来了 Papa, Mama, eure Tochter hat euch Geld mitgebracht
不要再像以前那样不舍得花...... So dass ihr nicht so sparsam sein müsst, wie früher……
我告诉妹妹 Ich sagte zu kleiner Schwester
这次来看你,不要再哭 Wenn ich euch diesmal besuche, werde ich nicht mehr weinen
无论谁,都会走到这一步 Ganz gleich wer, wir alle werden diesen Schritt gehen müssen
只要活着,过上好日子 Solange wir ein glückliches Leben führen
让二老放心,比什么都好 Könnt ihr Eltern unbesorgt sein, was das Wichtigste ist
今年,二弟、四弟家 In diesem Jahr haben die Familien von zweitem und viertem Bruder
小麦、玉米又取得大丰收 Eine große Weizen- und Maisernte eingebracht
二弟在邻村又建了更大的家具城 Zweiter Bruder hat im Nachbardorf ein noch größeres Möbelzentrum aufgebaut
生意一如往年,红红火火 Er ist wie in den Jahren zuvor voller sprühender Lebenskraft
四弟仍在经营原先的店铺,收入不错 Vierter Bruder führt immer noch sein Geschäft, an dem er gut verdient
妹妹家的大棚蔬菜生长依然茂盛 Im Gewächshaus von kleiner Schwester wächst alles üppig heran
由母亲看大的最小的孙子已经订婚 Euer von seiner Mutter großgezogener kleinster Enkel hat sich verlobt
由您俩抱大的外甥女,事业有成...... Eure unter euren Fittichen großgewordene Nichte führt ihr Unternehmen erfolgreich
如果以后,我不能亲自来看您 Wenn ich euch in Zukunft nicht mehr persönlich besuchen kommen kann
我会在楼前小院焚香呼唤几声 Werde ich im kleinen Hof vor dem Haus Weihrauch abbrennen und ein paarmal rufen
您俩就乘坐儿女送给您的轿车 Eure Söhne und Töchter werden euch ein Auto schicken, ihr braucht nur einzusteigen
沿着阳河至潍坊的高速一路向东...... Und auf der Autobahn den Fuyang Fluss entlang immer ostwärts nach Weifang fahren ……